Posts Tagged ‘Yu-Gi-Oh! Zexal’
Card Game Love
Please subscribe to Imoristar’s YouTube channel. She is such a ☆!

Nhan-Fiction Note: If you’re a fan of Yu-Gi-Oh! stuff, then the images below make the scene that much cuter. かっとビング!
我が魂!
Nhan-Fiction Note: If you’re playing a children’s card game WITHOUT this much enthusiasm, you’re doing it wrong.
Video Translation: “I release Hope Ray and Damage Mage for an Advance Summon! When Photon Kaiser is used as Xyz Material, he counts as two! I overlay the Level 8 Galaxy-Eyes (Photon Dragon) and the two-part Photon Kaiser!
With these three monsters, I build the Overlay Network! Xyz Summon!
Overflowing galaxy, become the striking light and show yourself! Descend! My very soul! Neo Galaxy-Eyes Photon Dragon!”
Dat Summoning Chant:「逆巻く銀河よ、今こそ、怒涛の光となりて姿を現すがいい!降臨せよ、我が魂!超銀河眼の光子龍 (ネオ・ギャラクシーアイズ・フォトン・ドラゴン)!」
Artist
English Translation
Does the thought, “In any case” … following
the foreboding premonition tell you to give up?
You laugh at my “impossible” dream
I must be pretty laughable for not being able to laugh at it, right?
This song supports me, so I’ll do my best for you this time
It’s my turn to sing now
I will vow to you here
As long as I live, I will always be your little friend
I’ll erase those little mistakes of yours
I will become the artist
Just do what you want
Boku no Quest
Be sure to subscribe to Imoristar! She is such a ☆!
————————————————————–
Lyrics
Today’s test was so hard, the opposite of fun
I can’t divide myself from pleasure and temptation
I wanna watch TV when I get home, you see
The recent animes … they are so interesting
In any case, I think every test is one I fail
Geography, math and English just make me flail
I’m only average at science and social studies
The only thing I am really good at is P.E.
(Wait up, BABY!) For whose sake?
(That’s it, BABY!) Was I remembering?
(Just hold on, BABY!) The answer here …
(What are we?! BABY!) … was what they wanted
Even if I write the correct thing
The answers aren’t of my feelings
In one year, in ten years, will anything change?
The world I drew in the corner …
… becomes a part of my dreams
One day, I will race on through the open sky so high
So no one can blame this heart of mine that beats so beautifully
Now just know that nothing is really correct!
————————————————————–
How does Mokey-chan fare with the original Japanese version? *^*
Braving
Be sure to subscribe to Imoristar! She is such a ☆!
Lyrics
If you get real close and reach out for my hand
Then this light will surely guide us tomorrow
I dreamed to myself that our steps could ring out past the entire world
I don’t know where dreams run off to and where hopes fall even today
I ran searching but never knew how to find them to seal away
I wonder if I fall into the gap between the truth and a lie
Our story hasn’t even begun, but I’ve already started to cry
The path lies before us … really looks like quite a bumpy road
Before my heart grows weak, let’s find the love that we seek
Getting close to what exists now for us both
Grasping at what really is the whole truth
I’ll regain hope in this future that I cannot see with my own two eyes
For a heart that is stronger than anyone
I’ll now learn to dash towards these lovely things
I’ll battle weakness and it seems … I’ll reach out my hands towards my dreams
For the sake of finding love
I stand with all my many friends so far above
I saw the future where our steps would ring out past the entire world!
Unbreakable Heart
English Translation of Japanese Lyrics
It starts right now … the story in which I am always illustrating within my heart
These feelings shall boil up inside!
I’m ready to fight
But the whispers of my heart tremble inside my chest
As I’m always waiting for that moment
Although I do lose sometimes
I will keep standing up no matter what as I get stronger and stronger
Just believe!
“Now,” more than ever before, is … just another limit
I will overcome it!
It starts right now … the story in which I am always illustrating in my heart
These feelings shall boil up inside!
In my hand, I hold a powerful, trump card
With my unbreakable heart, I’ll chase my dream!
Soul Drive (Lyrics)
Original: (魂ドライブ) Tamashī Doraibu/Soul Drive
English Lyrics & Vocals: Imoristar
————————————————————————————————————————————
Go advance, go advance, don’t limit your power
With our lives, now burning, let’s go on together
Hello, my friends, look on the other side of those hills
What kind of scenery possibly awaits us?
Oh hey, my friends, let’s go and climb them together
Because it’s too soon now to look back on the past
So just get back up
This test of strength has a great ending
‘Cause now it’s time to release this SOUL DRIVE
Go advance, go advance, don’t limit your power
With our lives, now burning, let’s go on together
Keep running, keep running, until you reach your goal
Just challenge, again now
Oh yes, forever more
Yes, my friends, keep living, in the here and now
Let’s go on, no matter what
Let’s go on together, oh!
Masterpiece (Lyrics)
Song: Masterpiece
Original: Mihimaru GT
English Lyrics & Vocals: Imoristar
————————————————————————————————————————————
切望のフリージア
——————————————————————
“Setsubou no Freesia” (The Freesias of Desire) by DaizyStripper.
Special thanks to Marc Straight for taking the time to create a karaoke version in the middle of his busy schedule (by using tricky methods, no less). And of course, credit to Imoristar for her excellent vocals. This was a difficult song to translate into English. >^..^<
Read the rest of this entry »
Not Lost in Translation
Everyone has as at least one particular “hobby” that can be a bit peculiar/different. For me, a random thing I really like to do is find the English versions of anime openings and endings, whether they are professional or fandub caliber.
I find it interesting to see if someone can translate a Japanese-based song into an English equivalent. Sometimes, getting a good translation is quite challenging/impossible based on a given song’s syllables and rhythm, but some people pull it off admirably at times. Good/decent vocals, of course, help as well.
Below are some random examples of what I mean.
—————————————————————————————————————-



