Random Kanji Knowledge: Kizuna

Standard

Random Kanji Knowledge time!

Today’s kanji is 絆, which is read as kizuna (key-zoo-na). 絆 means “bonds” (as in bonds that are emotional, relationship-driven and otherwise.)

絆 is a word you hear the Japanese say a lot. It’s important to talk about the “bonds” you have with others and what it means to you.

Source.
The stroke order for 絆 is shown below.
Continue reading

About these ads

Random Kanji Knowledge: Koibito

Standard

————————————————————————————————————–
Random Kanji Knowledge: Kanji is a complicated means of conveying language. With literally thousands of symbols that have different readings depending on context, the layers of complexity can prove overwhelming. However, beyond the squiggly lines lies sophistication to those patient and diligent enough to learn. Kanji is really cool in this regard.
————————————————————————————————————–

Random Kanji Knowledge time!

Today’s kanji is 恋人, which is read as koibito (ko-ee-bee-toe).

恋 is the symbol for “love/romance.”

人 means “person.”

Put two and two together, and 恋人 turns into “lover/sweetheart.” 恋人 is often used in reference to one’s boyfriend/girlfriend/significant other.

The stroke order for 恋人 is shown below.
Continue reading

Silky Heart

Standard


Title:  
    “Silky Heart”
Artist:     Yui Horie
Anime:   Toradora! (とらドラ!)

Lyrics:   Jefferz
Vocals:  Spiral
Mixing:  Jefferz

Mp3:    https://app.box.com/s/zcwl8e6bsxnqnunbauye
Video:  http://www.putlocker.com/file/E991724030C958E1

:::Lyrics:::
My silky love
Oh every single hour of the day
My silky love
I’m always thinking ‘bout the things you say
My silky love
These feelings trapped within this heart of mine
My silky love
Will soon burst out of my chest and fly

If I could bring myself to just say that I love you
All of my worries would soon disappear
But each time I see you I push you for my doubting heart just interferes

Whenever in the past there were things holding me back
I’d go on and live out who I should be
But when it comes to us there’s this great wall that’s separating you and me

There are these feelings inside that I want you to know
They’re on the tip of my tongue, “How I do love you so”
With all the courage I have I will walk up to you
And with my heart I will tell you the truth

From the day that we met I’ve had this pure silky heart
But it’s quite delicate and it may all fall apart
How I’m always clumsy fumbling my words, maybe I’m in love

The heartaches of the past that almost faded away
The pain and hurting should our love go astray
Oh one day I’ll let my guard down and show you myself
And I’ll tell you all the hidden feelings in my heart I’ve felt

Random Kanji Knowledge: Todoke

Standard

————————————————————————————————————–
Random Kanji Knowledge: Kanji is a complicated means of conveying language. With literally thousands of symbols that have different readings depending on context, the layers of complexity can prove overwhelming. However, beyond the squiggly lines lies sophistication to those patient and diligent enough to learn. Kanji is really cool in this regard.
————————————————————————————————————–

Random Kanji Knowledge time!

Today’s kanji is 届け, which is read as todoke (toe-doh-kay).

届け can mean a lot of things, but it is often the meaning for “to send to/reaching (something.)”

For instance, a famous shoujo anime is Kimi ni Todoke. This anime’s title is often translated along the lines of “Reaching You.”

Also, Kimi ni Todoke is awesome. It’s one of the most respected shoujos out there.

Happy Haiku: Christmas Eve

Standard

Happy Haiku!

Haiku
お家族と
クリスマスイヴ
家族愛

Romaji
O kazoku to
Kurisumasu ivu
Kazoku ai

English Translation
With the family
Christmas Eve
Family love

- Nhan “Nhan-Fiction” Pham

Please be sure to like “Nhan-Fiction” on Facebook and follow me on Twitter:)