Posts Tagged ‘Kanji’
Today’s kanji is 本当, which is read hontou (ho-n-toe). 本当 can mean truth/reality or (really).
本 is the kanji for book, as in the paperback thing you read at the library.
当 refers to “hitting,” as in you hit the wall out of frustration.
So combined together, I think of the 本当 kanji compound as “hitting the books” when you are looking to be serious. Read the rest of this entry »
Nhan-Fiction Note: Hi there.
As part of my attempt at making this blog function with more consistency, I will be designating certain days of the week with “scheduled” topics and specific themes. For instance, Sunday just happened to be the day I was writing Random Kanji Knowledge posts, so I will make the kanji topics Sunday’s main spiel from here on out.
Of course, I do not intend to make every designated post about Japanese-related themes all the time, and I still want to publish random posts whenever things come to mind. I already have an everyday rule of posting at least one thing each day.
So far, it is looking like:
Sunday: Random Kanji Knowledge.
Monday: Champion rant/critique for “League of Legends.”
Tuesday: Happy Haiku (as the title of this blog post points out).
Wednesday to Saturday: TBD. I will just select things as I see fit.
Nothing is really set in stone, but I really would like to shoot for more consistent posting throughout the week. Plus, it would encourage me to step up my game as a writer.
Anyway, it’s time for the first Happy Haiku for this blog site. Read the rest of this entry »
Random Kanji Knowledge time! First off, a happy 母の日 (Mother’s Day) to you all!
母, which can be pronounced “haha” and has different readings when combined with other things (such as お母さん okaasan), means mom of course. The kanji itself refers to a woman’s breasts (my sensei back in high school told us to remember it as a lady lying down on her side), a common symbol for motherhood.
We all have an important mom/mother/mama/mommy figure in our lives.
We owe a lot to our mothers for taking care of us for so many years, so be sure to make this day truly special as best as you can for them, OK?
The stroke order for “mother” is shown below. Read the rest of this entry »
Random Kanji Knowledge time! This past weekend, I went down to a wonderful place called Pullman to attend my younger brother’s college graduation at Washington State University, which is my alma mater as well (if it is not obvious already, the cougar is my favorite animal in the world).
It is thus fitting that today’s kanji is 卒業 (sotsugyou — pronounced sow-tsu-gee-yoh), the Japanese word for graduation. 卒 can refer to stuff like “soldier” or “graduate,” whereas the 業 can refer to aspects like “vocation” or “arts.”
Read the rest of this entry »
Nhan-Fiction Note: My favorite jungler in “League of Legends” just got much cooler.
Today’s kanji compound is 感動 (kandou), which is pronounced like con-doh.
感 represents emotion/sensation. 動 means motion/movement. As a result, 感動 thus refers to being moved emotionally.
For instance: 私はその音楽で感動しました. = Watashi wa sono ongaku de kandoushimashita.
Translation: I was deeply moved (emotionally) by that music.
The steps for writing out 感動 are shown below.
Read the rest of this entry »
Random Kanji Knowledge time!
始め (hajime) is pronounced ha-jee-meh, and it means “beginning/start.” There are actually a variety of kanji symbols that also can refer to the same thing, like 初め, but 始め is the one I usually roll with for this word.
If you break down the 始 symbol, it actually makes a lot of sense.
The first half (女) means “woman,” while the second half of it was taught to me as “stomach.” Well, put two and two together and thus you can figure out why I will always think of this kanji as the Japanese word for beginning. Read the rest of this entry »
Random Kanji Knowledge time! I will try to make an honest effort at posting more of these a bit more frequently because learning stuff is fun.
The Japanese word for dream is 夢 (yume), which is pronounced like you-may. 夢 is a commonly used word in Japanese culture. I count 夢 as a buzz word that pops up A LOT in anime and whatnot. Read the rest of this entry »
Nhan-Fiction Note: Watching anime is a very good way for me to retain and remember my knowledge of the Japanese language. I can actually understand most of the things in this particular video simply by listening to it.
For me, I can recognize a lot of Japanese grammar and conjugation elements, but the hardest part is vocabulary (particularly slang) and translating something quickly in my mind on the fly when the sentences become really complicated.
Nonetheless, CARD GAMES ON MOTORCYCLES … IN SPACE!
Video Translation: “Blah, blah, blah … bonds (as in the feelings between people). Blah, blah, card games, blah. Blah, blah, dragons. 「集いし星が１つになるとき新たな絆が未来を照らす！ 光さす道となれ！リミットオーバー アクセルシンクロ ！！進化の光、シューティング・クェーサー・ドラゴン！！！」”
Nhan-Fiction Note: If you’re playing a children’s card game WITHOUT this much enthusiasm, you’re doing it wrong.
Video Translation: “I release Hope Ray and Damage Mage for an Advance Summon! When Photon Kaiser is used as Xyz Material, he counts as two! I overlay the Level 8 Galaxy-Eyes (Photon Dragon) and the two-part Photon Kaiser!
With these three monsters, I build the Overlay Network! Xyz Summon!
Overflowing galaxy, become the striking light and show yourself! Descend! My very soul! Neo Galaxy-Eyes Photon Dragon!”
Dat Summoning Chant:「逆巻く銀河よ、今こそ、怒涛の光となりて姿を現すがいい！降臨せよ、我が魂！超銀河眼の光子龍 (ネオ・ギャラクシーアイズ・フォトン・ドラゴン)！」
Wow, it sure has been awhile since I did a Random Kanji Knowledge post. ざんねん!
Do you see the kanji symbols all over the background? Well, the compound is for none other than (if these ♪♫ didn’t give it away yet) … MUSIC! Read the rest of this entry »
English Translation (Lyrics from Language by Music)
I want to be a bother to you
I’m fine with just satisfying myself
When hiding a tree, the best place to do so is in the forest
Starting from a water type
And converting into encounters is also great
Let’s make chronological orders our enemies
Strength isn’t the only weapon
You’re the one who now taught me that
I want to show you
This thing that’s on the other side
The wind is strong, even you know that
I just can’t fly
If sharing is considered depending on someone else’s kindness
Quick, take my hand
We’ll penetrate through it, come on Read the rest of this entry »
Cooking has become one of my go-to hobbies I do when I need to let some stress out. It’s very relaxing for me to take out my frustrations by channeling it into a dish I am preparing. I don’t claim to be a cooking prodigy by any means. Truth be told, just last year I had to be taught how to cut properly with a knife and whatnot. I am basically a noobie home cook at best.
Still, I find cooking to be a very enjoyable activity these days. Whenever I get the chance, I want to bust out the pots and pans to whip up something for my own amusement.
Today’s random kanji is ryouri (料理), the Japanese word for cooking.
Read the rest of this entry »